وزیر علوم:نهضت ترجمه از ابزارهای مهم اقتدار علمی ایران در جهان است
تاریخ انتشار: ۲۴ اسفند ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۷۳۳۹۳۵۲
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما؛ نشست تقدیر از دست اندرکاران نخستین همایش بین المللی نهضت ترجمه و انتشار مفاهیم ارزشی دفاع مقدس با حضور وزیر علوم، تحقیقات و فناوری، رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران و رؤسای دانشگاههای بوعلی سینا همدان، لرستان، بینالمللی امام خمینی (ره)، به میزبانی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران روز چهارشنبه برگزار شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
محمدعلی زلفیگل در این نشست گفت: این اقدام که آثار دفاع مقدس به دیگر زبانها هم ترجمه شوند، در راستای رهنمودهای مقام معظم رهبری است. باید کوشش کرد ترجمه آثار دفاع مقدس به دیگر زبانها در همه دانشگاههای کشور ترویج شود.
وزیر علوم اظهار داشت: اینکه فرهنگ، گفتار و رفتار ایران به سایر زبانهای دنیا ترجمه شود، در واقع تقویت و ترویج بین المللی فرهنگ ایرانی، اسلامی است. فرهنگ ایرانی، اسلامی یک فرهنگ بسیار غنی است که باید ابعاد آن برای جهانیان هر چه بیشتر معرفی شود.
وی به این نکته اشاره کرد که در نظام سلطه، اساس این نوع نظام، گسترش سلطهگری بر جهان است در حالی که در فرهنگ و ادبیات غنی ایران، کرامت انسانها جایگاه دارد و این نوعی احترام فرهنگ ایرانی به کرامت انسانی و نشان دادن پلیدبودن سلطهگری است.
وزیر علوم ادامه داد: اختلاف و تقابل بین ما و نظام سلطه یک تقابل جدی و اساسی است؛ نظام سلطه به دنبال سلطهگری جهانی است، اما اعتقاد آرمانی ما بر اساس آموزههای دینی این است که حکومت جهانی توسط امام زمان (عج) تشکیل خواهد شد.
محمدعلی زلفی گل، تأکید کرد: توجه به علم و اقتدار علمی، جایگاه بسیار ارزشمند و مهمی در تفکر اسلامی دارد. امروز دنیا به دنبال نفوذ ارزان است که مصداقش فضای مجازی است. همچنین عرصههای علم و دانش از جمله متغیرهای نفوذ در جهان هستند که در این زمینه نیز باید متغیرهای علم و دانش تقویت شوند.
وزیر علوم گفت: نهضت ترجمه از درون به بیرون که بخشی از آن هم نهضت ترجمه آثار دفاع مقدس به دیگر زبانها است، بخشی از تلاش ارزشمند برای تقویت اقتدار علمی ایران در جهان به شمار میرود. نهضت ترجمه از درون به بیرون از جمله این نوع اقتدار علمی، فرهنگی است.
وی اظهار داشت: اگر میخواهیم انقلاب اسلامی ایران در سراسر جهان بیش از پیش الهام بخش باشد، باید فرهنگ ایرانی، اسلامی بر اساس نهضت ترجمه از درون به بیرون، به یک نهضت فراگیر تبدیل شود.
زلفی گل همچنین با تاکید بر تقویت فرهنگ ایثار و شهادت و ترجمه آثار دفاع مقدس به سایر زبانهای دنیا، ادامه داد: دیپلماسی فرهنگی و علمی از جمله ارکان مهم دیپلماسی هستند. با تلاشهای علمی صورت گرفته، جایگاه دانشمندان ایران در سطح جهان یک جایگاه به رسمیت شناخته شده توسط دیگر کشورها است.
در این نشست از روسای دانشگاههای بوعلی سینا همدان، لرستان، علوم پزشکی همدان، بینالمللی امام خمینی (ره) قزوین، مدیرکل حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس استان همدان و مدیر سازمان اسناد و کتابخانه ملی غرب کشور تجلیل شد.
از جمله برآیندهای این همایش، ترجمه برخی آثار دفاع مقدس با مشارکت دانشجویان بینالملل این دانشگاهها به زبانهای مختلف دنیا بود.
منبع: خبرگزاری صدا و سیما
کلیدواژه: وزارت علوم آثار دفاع مقدس نهضت ترجمه فرهنگ ایرانی اقتدار علمی دانشگاه ها بین المللی وزیر علوم زبان ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.iribnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری صدا و سیما» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۳۳۹۳۵۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
برنامه اقدام مشترک برای رونق باغموزه دفاع مقدس تبریز تدوین شود
ایسنا/آذربایجان شرقی استاندار آذربایجان شرقی بر لزوم تدوین و اجرای برنامه اقدام مشترک برای حضور آحاد مختلف مردم در باغ موزه دفاع مقدس در تبریز با هدف ترویج فرهنگ ایثار و شهادت تاکید کرد.
مالک رحمتی، در جلسه شورای سیاستگذاری بنیاد حفظ و نشر آثار و ارزشهای دفاع مقدس با بیان اینکه همه ما مدیون شهدا هستیم، افزود: بر این اساس مدیران کل دستگاهها به حضور در جلسات شورای هماهنگی بنیاد اهتمام ویژه داشته باشند.
وی اضافه کرد: اینکه باغ موزه دفاع مقدس ۱۸ هزار بازدید در سال داشته باشد، نشان میدهد که نهادهای فرهنگی و تربیتی همچون آموزش و پرورش و دانشگاهها باید اهتمام ویژهای برای حضور دانش آموزان و دانشجویان در این مکان ارزشمند داشته باشند.
استاندار آذربایجان شرقی گفت: در این فوران جنگ روانی که دشمن راه انداخته، برای آشنایی نوجوانان و جوانان با محتوای باغ موزه دفاع مقدس، همه ظرفیتهای موجود مورد استفاده قرار گیرد.
وی ادامه داد: در این راستا ترویج فرهنگ ایثار و شهادت را نه به عنوان کار اداری، بلکه تکلیف دینی و الهی بدانیم.
رحمتی با اشاره به تاثیر فراگیر و همه جانبه فرهنگ ایثار و شهادت در جامعه ایران و فراتر از آن بیان کرد: این فرهنگ اصیل اسلامی در دوران کرونا نیز در جامعه ما نمود عینی یافت و همه برای غلبه بر این بیماری وارد گود شدند.
وی اضافه کرد: فرهنگ ایثار و شهادت در همه ابعاد حیات اجتماعی نجات بخش بوده و در هر حوزهای وارد شده، آن را متحول کرده است.
استاندار آذربایجان شرقی گفت: اگر بتوانیم این فرهنگ را به بهترین شکل ممکن نهادینه کنیم، دیگر هیچ مشکلی در هیچ بخشی از جامعه نخواهیم داشت.
رحمتی همچنین بر لزوم طراحی و اجرای کار رسانهای برای کمک به رونق فعالیتهای باغ موزه و انعکاس شایسته آن در جامعه تاکید کرد.
رحمتی همچنین خواستار تجهیز باغ موزه دفاع مقدس تبریز به ابزارهای روز و جوان پسند نرم افزاری شد و ادامه داد: در تامین منابع مالی مورد نیاز تکمیل باغ موزه نیز از همه ظرفیتهای بودجهای استانی و ملی استفاده میکنیم.
وی توضیح داد: با توجه به محدودیت منابع مالی نهادهای دولتی، واقفین و شبکه مردمی و خیرین بیشترین توان و ظرفیت را برای کمک در این حوزه دارند.
به گزارش ایسنا، به نقل از روابط عمومی استانداری آذربایجان شرقی، شهردار تبریز، مدیرکل حفظ و نشر آثار و ارزشهای دفاع مقدس و مدیرکل راه و شهرسازی استان، گزارشی از اقدامات انجام شده مرتبط با تکمیل باغ موزه دفاع مقدس ارائه کردند.
انتهای پیام